THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама

В богатейшем русском языке содержится множество оборотов речи, выражений, которые позволяют придать любому изречению нужный эмоциональный окрас, сделать его более или менее ярким. Среди подобных терминов далеко не последнее место занимает литота. Это намеренное художественное преуменьшение, которое может быть применено по отношению к качествам человека или предмета, определенному явлению или событию. Как правило, подобный оборот речи используется в том случае, если рассказчик сомневается в том, что действие выполнено в полной мере, или же человек владеет теми или иными качествами в совершенстве.

Особенности художественного приема

Литота в русском языке является гиперболе, которая, в свою очередь, заключается в преувеличении качеств и свойств предмета или каких-то способностей человека. Рассматриваемый нами троп образуется путем применения в речи двойного отрицания, если необходимо указать на негативную сторону какого-либо аспекта, например: не без причин. Если требуется, наоборот, подчеркнуть достоинство, однако не слишком расхваливать, то троп литота образуется с помощью негативно окрашенных слов, например: недурно, не лишенный тепла и так далее.

Где найти литоту

Чаще всего подобные обороты в литературе и в повседневной речи используются для того, чтобы превратить отрицание чего-либо в мораль. В качестве примера можно привести фразу: «Не уверен, что вы сможете справиться с заданием». Ее смысл заключается в том, что говорящий уверен: его собеседник не справится с поставленной задачей. Однако с помощью отрицаний он заявил об этом прямо противоположно. В таком случае литота - это смягчение, которое используется в речи для того, чтобы не заявлять открыто о своем несогласии, а сделать это в более вежливой форме.

Данный преуменьшающий и отрицающий троп очень часто встречается в художественной литературе, а также в статьях познавательного характера. Они делают текст более красочным, интересным, нередко заставляя читателя вернуться к прочитанным строкам, дабы полнее понять их смысл. Также литоту употребляют и во время общения на работе. Нередко для того, чтобы вежливо намекнуть начальнику или вышестоящему сотруднику на его возможные ошибки, применяют именно намеренное преуменьшение в речи. Услышав его, любой человек непроизвольно задумается о правильности своих поступков. Если же заявить ему об ошибке открыто, начнется спор.

Художественный образ тропа

Также литота - это прием, который очень часто встречается в сказках и народном творчестве. Преуменьшение тут достигается не в результате отрицания предмета или явления, а путем отождествления такового с чем-то небольшим, крошечным. Примером может стать название присказки «мальчик с пальчик» или же сказка «Мужичок с ноготок». Примерами также могут послужить выражения «в нескольких шагах отсюда», «три вершка от горшка», «вернусь через секунду» и тому подобные.

Принято полагать, что литота - это все сравнения, которые используются для того, чтобы подчеркнуть незначительность, маленький размер, утонченность чего-либо. Например, она может быть применена к женской фигуре: «талия тонка, как березка».

Образное выражение, содержащее непомерное преуменьшение размера, силы, значения и т. д. какого-либо предмета, явления. Ниже тоненькой были-ночки надо голову клонить (Некрасов). ср.:гипербола.

  • литота

    орф.
    литота, -ы

    Орфографический словарь Лопатина
  • Литота

    ЛИТОТА (иначе литотес)
    1. Обратная гиперболе (см.) стилистическая фигура явного и намеренного преуменьшения, умаления и уничтожения, имеющая целью усиление выразительности, напр.: «Лошадь величиной с кошку», «Жизнь человека - один миг» и т.

    Литературная энциклопедия
  • ЛИТОТА

    ЛИТОТА (от греч. litotes - простота) - 1) троп: отрицание признака, не свойственного объекту, т. е. своего рода "отрицание отрицания", дающее в итоге формально равнозначное положительному, но фактически ослабленное утверждение ("небесполезный").

  • литота

    Литота, литоты, литоты, литот, литоте, литотам, литоту, литоты, литотой, литотою, литотами, литоте, литотах

    Грамматический словарь Зализняка
  • литота

    Лито́т/а.

    Морфемно-орфографический словарь
  • литота

    сущ., кол-во синонимов: 5 обратная гипербола 1 прием 124 троп 15 фигура речи 38 фигура стилистическая 2

  • Литота

    (от греч. litótes - простота)
    1) художественный приём преуменьшения, противоположный гиперболе (См. Гипербола), используемый для усиления изобразительно-выразительных свойств речи.

    Большая советская энциклопедия
  • литота

    ЛИТОТА, ЛИТОТЕС [< гр. простота] – вид метонимии: а) оборот речи, обратный гиперболе, преуменьшение, например: “лошадь величиной с кошку”; б) замена какого-либо выражения другим, противоположным, поставленным в отрицательной форме, например, вместо “согласен” говорят “не возражаю”.

    Большой словарь иностранных слов
  • литота

    ЛИТОТА ы, ж. litote <�гр. litotes простота. лингв., литер. Стилистическая фигура,состоящая в подчеркнутом преуменьшении, уничижении, недоговоренности. Мужичок с ноготок. Крысин 1998. - Лекс. БСЭ-3: литота.

  • Литотом

    (истор.; Лито- + греч. tome разрез, рассечение)
    инструмент для срединного промежностного камнесечения, представляющий собой нож, помещенный и направляющие ножны, служащие его проводником.

    Медицинская энциклопедия
  • литотом

    ЛИТОТОМ а, м. lithotome m. Хирургический инструмент, употребляемый при операциях для выемки камней
    исполненные инструменты Варыпаева, а именно: ножницы разных форм, скрытый литотом , три большие ампутационных

    Словарь галлицизмов русского языка
  • литотом

    См. литография

    Толковый словарь Даля
  • обратная гипербола

    сущ., кол-во синонимов: 1 литота 5

    Словарь синонимов русского языка
  • фигура стилистическая

    сущ., кол-во синонимов: 2 литота 5 троп 15

    Словарь синонимов русского языка
  • литотомический

    ЛИТОТОМИЧЕСКИЙ ая,ое. lithotomique adj. Отн. к литотомии, литотому . Хирургические приборы: глазной

    Словарь галлицизмов русского языка
  • гипербола

    предмета, явления. В сто сорок солнц закат пылал (Маяковский).ср.: литота .

    Словарь лингвистических терминов Розенталя
  • троп

    сущ., кол-во синонимов: 15 вставка 44 гендиазис 1 гипербола 6 ирония 16 литота 5 метафора 6

    Словарь синонимов русского языка
  • троп

    распространенные виды тропов: аллегория, гипербола, ирония, литота , метафора, метонимия, олицетворение

    Словарь лингвистических терминов Розенталя
  • ГИПЕРБОЛА

    Конические сечения.
    ГИПЕРБОЛА (от греч. hyperbole - преувеличение) - разновидность тропа, основанная на преувеличении ("реки крови"). Ср. Литота .

    Большой энциклопедический словарь
  • Имеющий значение преуменьшения или нарочитого смягчения.

    Троп преуменьшения

    Литота - это образное выражение, оборот, стилистическая фигура, (троп) в котором содержится художественное преуменьшение величины, силы значения изображаемого предмета или явления. Литота в этом смысле противоположна гиперболе, поэтому по-другому её называют обратной гиперболой . В литоте на основании какого-либо общего признака сопоставляются два разнородных явления, но этот признак представлен в явлении-средстве сопоставления в значительно меньшей степени, нежели в явлении-объекте сопоставления.

    Например: «Лошадь величиной с кошку», «Жизнь человека - один миг» и т. п.

    По существу литота чрезвычайно близка гиперболе по своему выразительному значению, почему ее и можно рассматривать как вид гиперболы. В старинных работах по риторике гипербола делилась на «увеличение» (др.-греч. αὔξησις auxesis) и «уменьшение» (ταπινωσις tapinosis или μείωσις meiosis) . С другой стороны, литоту по её словесной структуре можно классифицировать как сравнение, метафору или эпитет.

    Многие литоты являются устойчивыми оборотами. Значительная их часть является фразеологизмами или идиомами: «черепашьи темпы», «рукой подать», «Денег кот наплакал», «небо показалось с овчинку».

    Литота есть в народных и литературных сказках: «Мальчик-с-пальчик», «мужичок-с-ноготок» «девочка-дюймовочка», «избушка на курьих ножках».

    В комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» Молчалин говорит:

    Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка .
    Я гладил все его; как шелковая шерстка.

    К литоте часто обращался Н. В. Гоголь. Например в повести «Невский проспект»: «Такой маленький рот, что больше двух кусочков никак не может пропустить»; «Талии никак не толще бутылочной шейки».

    Н. А. Некрасов в "Песне Ерёмушке": «Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить». В поэме «Крестьянские дети» он использовал фольклорное выражение «мужичок с ноготок»:

    И шествуя важно, в спокойствии чинном,
    Лошадку ведет под уздцы мужичок
    В больших сапогах, в полушубке овчинном,
    В больших рукавицах… а сам с ноготок!

    На литоте построено целое стихотворение А. Н. Плещеева «Мой Лизочек», положенное на музыку П. И. Чайковским:

    Мой Лизочек так уж мал,
    Так уж мал,
    Что из листика сирени
    Сделал зонтик он для тени
    И гулял.
    Мой Лизочек так уж мал,
    Так уж мал,
    Что из крыльев комаришки
    Сделал две себе манишки
    И - в крахмал…

    Троп смягчения

    Литотой также называется cтилистическая фигура нарочитого смягчения выражения путем замены слова или выражения, содержащего утверждение какого-то признака, выражением, отрицающим противоположный признак. То есть предмет или понятие определяется через отрицание противоположного. Например: «умен» - «не глуп», «согласен» - «не возражаю», «холодный» - «нетёплый», «низкий» - «невысокий», «известный» - «небезызвестный», «опасный» - «небезопасный», «хорошо» - «неплохо». В этом значении литота есть одна из форм эвфемизма.

    Литота, литотес это троп, основанный на преуменьшении или намеренном смягчении свойств предмета или явления; образное выражение, содержащее отрицательное обозначение понятия с положительным эффектом.

    Происхождение

    Греческое слово litotes означает «свойство быть легким» и происходит от слова litos, означающего «простой, маленький, или скудный».

    Традиция использования литоты восходит к античности. Классические образцы приёма содержатся в поэме древнегреческого поэта Гомера «Илиада» (VIII в. до н. э.), где Зевс описывает Ахилла следующим образом: «Он не бездумный и незримый», что означает, что он одновременно мудрый и осмотрительный. Ранние литературные литоты Древнего Рима встречаются в поэме Овидия «Метаморфозы» (I в.): «не один случай», что означает «более, чем один раз». Некоторые общие слова выводятся из литот: «не один» воспринимается как «несколько», «не всегда» – как «иногда».

    Первое упоминание слова «литота» находится в письме Цицерона (56 г. до н. э.) Древнеримский философ использует термин для обозначения простоты жизни. Со временем смысл слова изменился с «простоты» на идею преуменьшения, которая включает принцип двойных отрицаний. На литоте основаны и библейские выражения, например: «так и слово Мое… оно не возвращается ко Мне тщетным» (Исаия 55:11), т. е. слово имеет смысл и является значимым.

    Троп преуменьшения

    Литота как троп преуменьшения усиливает значения слов и словосочетаний, делает упор на отдельные явления путем уменьшения их признаков, например: «мужичок с ноготок».

    В этом значении литота противопоставляется гиперболе, поэтому также называется «обратная гипербола».
    Литота часто используется с этических соображений: скромность и приуменьшение достижений человека позволяют сформировать положительное мнение о нём. Например, опытный водитель для того, чтобы вызвать доверие у пассажиров в качестве оценки своих профессиональных навыков употребляет фразу: «Это не первая моя поездка».

    Троп смягчения

    Литота также служит средством смягчения речи. Этот стилистический эффект достигается двойным отрицанием, т. е. выражением смысла слова путём отрицания его противоположного значения. Зачастую применяется для уменьшения категоричности высказывания при характеристике негативного явления. Например: вместо слова «глупый» употребляется смягченное выражение «не блещет умом», вместо «плохой день» – «не лучший день». Литота такого рода представляет собой форму эвфемизма или иронии.

    Литота в художественной речи

    Литота употребляется как прозе, так и в поэзии для выразительности, образности, благозвучности речи, создания акцента на основных понятиях. В литературе виды отрицания – преуменьшения или смягчения – определяются контекстом, в речи –интонацией и акцентом. К примеру, слово «неплохо» в зависимости от произношения или контекста может относится как к тропу преуменьшения, так и к тропу смягчения. Стилистический приём литоты применяли великие русские мастера слова А. С. Пушкин, Н. В. Гоголь, А. С. Грибоедов, Н. А. Некрасов и др.

    Пример использования литоты:

    Ваш шпиц – прелестный шпиц, не более напёрстка!
    Я гладил всё его; как шёлковая шёрстка!
    (А. С. Грибоедов, «Горе от ума»)

    Схожие приёмы

    Традиционные риторики рассматривали литоту как разновидность гиперболы и, соответственно, разделяли гиперболу на auxesis – преувеличение и tapinosis, или meiosis, – преуменьшение. В современной стилистике литота отождествляется в мейозисом – тропом, состоящим в уменьшении значения одного понятия, часто за счёт другого.

    По стилистическим свойствам к литоте близки метафора и эпитет. Многие литоты становятся фразеологизмами: «рукой подать», «море по колено» и т. д.

    Слово литота произошло от греческого litotes, что в переводе означает – простота, уменьшение.

    Русский язык богат литературными приёмами, которые способны передать тысячи оттенков мысли. Литературные тропы, или литературные средства выразительности, изучают ещё в школе, и не зря, ведь понимание того, с помощью каких приёмов строится речь, позволяет синтезировать грамотный и живой текст. Часто люди употребляют в своей речи тропы, даже не задумываясь о том, что это средство выразительности, не зная названия. Один из таких приёмов — литота, знакомая нам с детства по своей сути и многим кажется сложным как термин.

    Литота в русском языке: определение

    Так что же такое литота? Википедия и другие энциклопедии определяют этот троп как художественное приуменьшение величины описываемого явления, его значения и важности. В переводе с греческого это слово означает «простота, умеренность». Этот литературный приём обратен гиперболе, которая, напротив, преувеличивает явление, доводя его до комичности. Так, литота и гипербола часто являются антонимами, хотя из этого правила существуют исключения.

    В энциклопедии можно увидеть также то, что в слове «литота» ударение падает на второй слог – многие путаются в произношении этого термина, так как он мало употребляется в повседневной жизни. Однако, несмотря на то что немногие знают название этого приёма, почти все применяют его. Самый простой пример, который чаще всего встречается в быту: «Это в двух шагах отсюда». Вряд ли место, о котором говорится, действительно находится ровно в двух шагах, то есть расстояние намеренно приуменьшается, чтобы подчеркнуть, насколько близок объект.

    Литоту используют не только для подчёркивания незначительности расстояний и размеров, но и для того, чтобы сгладить какой-либо неприятный эффект, уменьшить его. Часто можно услышать такие слова оправдания: «Я не то чтобы не хотел…». Двойное отрицание «не то» и «не хотел» служит здесь примером именно этого тропа.

    Примеры литоты в известных выражениях

    Чтобы лучше понять, что собой представляет этот литературный приём , следует ознакомиться с примерами предложений, в которых употребляется литота. Она распространена очень широко как в прозе, так и в стихах как в зарубежной, так и в русской литературе, как в авторских текстах, так и в народных пословицах и поговорках. Так, с помощью этого приёма образованы следующие выражения:

    Примеры литоты в рекламе

    Сфера маркетинга в современном мире развивается крайне стремительно. Она имеет множество собственных приёмов, однако не отказывается, в том числе, от литературных и художественных. Литота, как и её «антоним» - гипербола, в рекламе используются очень часто , и смотрится очень органично. Её считают полноценным рекламным приёмом – равно как и литературным. Например:

    Таким образом, литота используется не только как литературный троп , но и как маркетинговый, психологический приём.

    Заключение

    Предложения с литотой человек слышит и употребляет сам практически каждый день. В литературе этот троп очень важен как для современной прозы и поэзии, так и для фольклора, ведь он обладает способностью делать текст и речь более яркими, образными и точными .



    THE BELL

    Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
    Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
    Email
    Имя
    Фамилия
    Как вы хотите читать The Bell
    Без спама